Среда, 27.11.2024, 01:05

Приветствую Вас Гость | RSS
Людмила и Валентин Никора
ГлавнаяРегистрацияВход
Меню сайта

Категории раздела
О романах фэнтези [2]
О романах в жанре мистики и фантастики [1]
Наша поэзия [8]
Стихи Людмилы и Валентина, статьи о них
Ранние рассказы Людмилы [9]
рассказы Валентина [25]
Пародии [10]
Совместное творчество. Байки о старом Поккере
Неопубликованные статьи Людмилы Никоры [4]
Вредные мысли от Людмилы
Статьи Валентина Никоры (Волчонка) [3]
Думаю, пролистать удобнее, чем скачивать неизвестно что :)

Форма входа

Главная » Статьи » Статьи Валентина Никоры (Волчонка)

Гапология

В ноябре, по очередному заявлению издателей, должно наконец состояться обещанное городу и миру событие: появление на свет пятой книги о Гарри Поттере. С каждой неделей ажиотаж среди поклонников юного мага возрастает. И среди противников - тоже. Да, в пылу рекламной шумихи был напрочь утерян тот факт, что отнюдь не все читатели в восторге от творчества госпожи Роулинг... Но и те, и другие в преддверии нового тома активно обсуждают феномен популярного сериала.

В России высоколобая аудитория не любит фэнтези. Это данность. Критики похлопывают "фэнтезятников" по плечу и сочувственно вздыхают: "Писали бы вы научную фантастику. Ничего нового в пределах вашего жанра создать невозможно. Все - вариации на тему Толкина, Ле Гуин, Желязны и иже с ними. Все - серятина и бесконечные сериалы". Уже и сами "фэнтезеры", кажется, готовы принять такое отношение.

Появление на российской сцене Гарри Поттера ввело критиков в состояние ступора. Прогнозы и предсказания о том, что худенький очкастый мальчишка с зелеными глазами придется не по вкусу изысканному российскому читателю, рухнули в одночасье. По всей стране прокатилась волна безумия. Постеры с надписью: "Здесь вы можете купить книги о Гарри Поттере", появились у каждого книжного магазина. Наклейки, календари, значки, плакаты - весь ассортимент, поддерживающий искусственный ажиотаж, все, что используется в шоу-бизнесе, весь этот рекламный вал был выплеснут на головы российских детей и их родителей.

Бабушки и мамы оживились. Сам факт, что любимое чадо вдруг попросило вместо футбольного мяча или стратегической компьютерной игрушки книгу, вызвал у родителей эйфорию. И все помчались покупать детям пухлые томики.

К слову сказать, дети в массе своей не могут осилить фундаментального английского профессора. Хорошо, если прочитали "Хоббита". Все же "Властелин Колец" писался не для детей и не о них. А вот "Гарри Поттер" - книга именно детская. В последнее время в мировой литературе действительно не было детских книг, отражающих современную реальность. "Гарри Поттера" просто не с чем сравнить. А единственный, как известно, побеждает автоматически.

Скажем сразу, реальность как таковая в книге прописана слабо, то есть она почти отсутствует, но очень четко проработаны: а) детские страхи (перед волшебным темным лесом, перед троллями, перед призраками в плащах и т. д.); б) детские мечты о том, что придет кто-то большой и сильный и накажет несправедливых взрослых; в) детское желание стать волшебником; г) вера детей в возможность жить в ином, более интересном мире; д) и это самое главное - стремление каждого ребенка к лидерству.

Вот и весь немудреный набор уловок.

Впрочем, есть еще одна немаловажная деталь: детские книги по преимуществу развлекательные, они редко всерьез затрагивают школьный процесс. А в "Гарри Поттере" детально прописаны и уроки по волшебству, и взаимоотношения между учителями и учениками. Да, все это - клише, стереотипы, модели поведения, известные еще со времRн Руссо, но в том-то и прелесть: дети примеряют маски героев на себя, радуются "похожести".

Ведь кто такая Дж.К.Роулинг? Учительница! Заметьте: не профессор. То бишь она учит детей, а не студентов. А только педагоги знают эту существенную разницу: студенты учатся осознанно, школьники - по принуждению. Профессура может позволить себе нудеть часами, учителя должны быть краткими.

Роулинг знает основы детской психологии, именно той, которой учат в любом педагогическом вузе. Тот жизненный опыт, который просматривается в сериале, не обязательно может быть личным. Уж очень все схематично. Увы, но в книгах нет живых персонажей, - все являются стандартными архетипами. Сам Гарри - Золушка в мужском варианте, Невилл - Иванушка-дурачок, Малфой - пакостник и злодей, Гермиона - "зубрила", Волан-де-Морт - глава вселенского зла, Дамблдор - мудрый защитник детей. И так без конца.

Впрочем, если быть беспристрастным, то стоит отметить некие порывы автора уйти от штампов. К примеру, обозвать Цербера Пушком, похихикать над алхимией и естественной философией средних веков... Но учитель-оборотень или профессор-пустомеля - это не ново. Хотя, надо отметить, занимательно.

К сожалению, при внимательном прочтении оказывается, что все магические "кунштюки" и шутки взяты напрокат из курса истории английской литературы. До Шерлока Холмса Гарри явно недотягивает, но детективный дух сериала придает повествованию некоторую остроту и динамику. До поры до времени, конечно. Первая книга в этом отношении - обычная легко читаемая сказка, без особых претензий на философскую глубину. Но уже второй роман практически дублирует первую историю. Третья книга сюжетно является каль-

кой первой и второй. В четвертой столько натянутых мест, что порой становится откровенно скучно.

По сути, Дж.К.Роулинг написала одну книгу о юном волшебнике - первую. Все остальные явили миру неумение автора создать новые сюжетные коллизии, а пуще того - страх: вдруг людям не понравится новый Гарри. И это не красит автора. Читателю ведь все равно, просчитывает ли Роулинг успех или боится потерять аудиторию, но те, кто с нетерпением ждет пятой книги, наверняка знают, о чем в ней будет написано.

Известно, что пятая книга названа, как обычно, в рамках стереотипа: "Гарри Поттер и Орден Феникса". И сразу становится ясно, что перья волшебной самовозгорающейся птицы каким-то образом объединяют таких разных и таких похожих колдунов, как Гарри и Волан-де-Морт. Нет, я не оговорился: именно колдунов, ибо только маги обладают полнотой знаний, ведуны и знахарки - правильно используют законы деревенского волшебства, а колдуны мало что знают, но корчат из себя Бог весть что.

Дж.К.Роулинг обязательно кого-нибудь убьет в пятой книге - скорее всего, бездарно и глупо. Просто так, из природной авторской вредности, чтобы читатели не расслаблялись. Малфой будет пакостить - судьба у него такая. Волан-де-Морт измыслит новую гадость, а чем ему еще себя занять? И будьте уверены: на страницах очередного тома появятся и Дамблдор, и Люпин, и Грюм Грозный Глаз. Их характеры и поступки вновь вывернутся наизнанку, мы обязательно всех узнаем с какой-нибудь новой, шокирующей стороны. Опять возникнет куча домыслов о том, как появился у Гарри его змеевидный шрам. Все будет по принципу: "Эта песня хороша - начинай с начала!". Начнутся новые любовные интриги. Подрастет и заматереет Дженни Уизли, сестра Рона. Перси закончит школу, а старостой, само собой, станет Гарри.

И, конечно, Дж.К.Роулинг опять полезет в политику. Ельцина она уже окрестила бестолковым, славянские народы объединила в Дурмстранг. Подождем, чем попотчуют нас в новой книге. Дети и политика, ясное дело, так тесно переплелись в сознании автора, что трудно их разделить. Вот она - тяжкая ноша гражданина и писателя!

Гарри же обязательно узнает про себя много интересного. Что ни книга, так Поттер все постигает и постигает новые аспекты гибели своих родителей и тайны собственной жизни. По сути, сериал медленно, но верно из гимна жизни, чудакам и волшебству превращается в панихиду по родителям Гарри.

Вообще, все книги о Гарри Поттере - работа в целом топорная и аляповатая. По сути, сюжет любого тома сериала однотипен до прямолинейности. Из книги в книгу описывается бедный несчастный сиротка, которого мучают Дадли, дядя Вернон и тетка Петунья. Невозможно себе представить, что Гарри сможет провести летние каникулы не на Тисовой улице. Все это происходит с пафосом и надрывом, который к четвертой книге откровенно утомляет. Гарри терзается обычно почти все лето, а потом в середине августа сбегает от приемных родителей с помощью Уизли, учится, играет в квиддич, встречает Рождество в школе волшебников и обязательно раскрывает очередное преступление, связанное со страшным Волан-де-Мортом. Для разнообразия меняются преподаватели Защиты от темных искусств, но этим учителем всегда становится не Снегг.

Впрочем, в подобном литературном приеме цикличности есть и положительные аспекты. Дети именно так и учатся: повторяя пройденный материал. Обучение - всегда циклично и закруглено. Подобное развитие событий хорошо ложится в школьное восприятие мира. Каждый ребенок не хочет ходить в школу, но все же скучает по друзьям и даже учителям. И Дж.К.Роулинг хорошо играет на знании именно этих психологических деталей. Писательница не заглядывала детям в души, она просто знает сокровенные мечты школьников. Но писать для детей книги о подростке старше 13 лет - дело неблагодарное. Гарри должен был развиваться, расти из книги в книгу, а на деле он так и остался ребенком. В четырнадцать лет пора уже думать о жизни, а не размахивать волшебной палочкой. Роулинг сама загнала себя в ловушку собственных стереотипов. Не нужно быть пророком, чтобы предсказать: каждая новая книга будет толще предыдущей и скучнее.

То, что этот сериал победил Америку, неудивительно: самая свободная страна вечно творила легенду о Золушке. Согласитесь, для идеологии США эти книги о маленьком волшебнике - просто находка. А Россия, как ни горько это осознавать, всегда любила кумиров. У нас другие народы были изначально умнее: мы поклонялись немцам, французам, англичанам. Издание в Англии и Америке книг о Гарри без тиснения на корочке и обложке, потому что взрослым стыдно читать детские книги, это показатель. Да, среднестатистический американец покорен Дж.К.Роулинг. Разве ж мы можем позволить себе хаять такую вещь? Вот критики и смолкли. Они не знают, что сказать, а идти против волны - глупо, может и снести.

Что же получается? Дж.К.Роулинг - гений? Отнюдь. Но стоит отдать автору должное: рассчитать формулу успеха она смогла. Она неоднократно подчеркивала, что книга предназначена для детей, и это одна из составляющих ее триумфа.

Критики читают и не понимают, что же находят дети в этой сказке? Мечту? Отражение собственных буден? Да, но есть еще и подводное течение. Дж.К.Роулинг использовала самые примитивные, а оттого и самые действенные приемы. Буквально с первых страниц заявляется, что не будет ребенка в мире, который бы не знал имени Гарри Поттера. Амбициозно, прямо, как заклинание, как упражнение по релаксации. Автор верит в свою гениальность и в триумф своей книги. А мы, русские, вечно во всем сомневаемся. Мы не верим, что все кинутся покупать ерунду. Наши писатели не замечают, как дети меняются вкладышами от жевательной резинки и напевают рекламные тексты. Не обращают внимания, что верхом остроумия уже и у наших детей является крышка унитаза в подарок. И самые страшные чудища, естественно, живут в закрытых туалетах для девочек. А Роулинг не просто столкнулась с этим, она использовала все, что хочет видеть современный ребенок, она отразила не только проблемы современной школы, но и взаимоотношения между детьми. В волшебном мире мRтлы, как и компьютеры, имеют своих производителей. И так же, как сейчас дети грезят о "Пентиуме-4", так и в волшебной стране все пускают слюни по метле "Нимбус-2000".

Роулинг умело показала и "повернутость" тинэйджеров на модернизации своих компьютеров. Не успевает Гарри разбить свою метлу, как ему тут же дарят "Молнию" - последнюю модель, которая превосходит и "Нимбус-2001" Малфоя.

У Дж.К.Роулинг еще следует поучиться, как из ничего можно придумать игру в квиддич, как к месту следует напомнить, что после десерта никто не должен мыть грязную посуду и нестись с мусором на помойку. Нет, Роулинг не создала новый мир, подобный вселенной Толкина, она сотворила сказку, легенду, в которой хочет жить современный школьник. С миру по нитке - автору слава.

Кстати, о славе. Как человек здравомыслящий, Роулинг сама руководила съемками фильма. И актеры все были подобраны в Англии, - это подняло престиж Велико-

британии. И сейчас появляются улицы, названные именами героев сериала о маленьком волшебнике. Да, реклама - двигатель прогресса. Реклама даже заполонила волшебные миры: ее гоняют на табло во время Чемпионата Мира по квиддичу.

Что ж, если смотреть правде в глаза, то Роулинг, сделав ставку на среднестатистического читателя, победила весь мир. Конечно, с одной стороны, это грустно. Великая Россия, знаменитая тем, что ее жители читали раньше в автобусах и электричках, признала великой довольно посредственную работу. Но разве нам, читателям, предоставили выбор?

С другой стороны, даже если сегодня какой-нибудь безызвестный автор создаст нечто в духе "Поттера" - на него тут же наклеят ярлык "графомана". Снаряд два раза в одну воронку не попадает. И даже если вещь будет талантливой, то ее станут воспринимать лишь в тени английской сказки.

На сегодняшний день в России издано четыре из семи планируемых автором книг: каждый том - год обучения. И каждый новый томик получается все толще. Роулинг неплохо завязывает интригу. Ее, несмотря ни на что, интересно читать. И легко. Книги буквально глотаются. Видимо, автору помогают высшие или низшие силы. Или Роулинг сама колдунья экстракласса.

Трудно умолчать и о книжном переводе. Господин И.В.Оранский подпустил юмористическую струю в текст повествования. Мальчик Невилл постоянно теряет свою жабу, а иногда - черепаху. Видимо, вот такой мутант-оборотень, все едино - в луже живет. И особой художественностью перевод не страдает. Что ж, может, оно и к лучшему. Читать коротко рубленые фразы, действительно, легче, чем толстовские периоды.

Переводы М.Д.Литвиновой еще интереснее. Начать хотя бы с того, что в русском литературном языке деепричастия "придя", "увидя", "победя" и т. п. как-то не прижились. Неуместно выглядят фразы вроде: "Она улыбнулась и помахала Гарри, который весь облился, махая ей в ответ". А что значит: "Гермиона поднялась на вершину последней и с колотьем в боку"? Возникает такое ощущение, что пятеро переводчиков создали близкий к английскому варианту текст, но не потрудились адаптировать его к русским реалиям. Но это еще полбеды. Художественные изыски и ассоциативные ряды поражают своей двузначностью. "Стоявший человек смотрел на убегающие вдаль палатки". Ах, как романтично! Палатки галопом в поля убегают. "Гарри влез на кровать с гудящей головой". На кровати обнаружилась затерявшаяся голова, которая умела гудеть! Или вот: "Лежат, и глаза у всех открыты. Холодные как лед! Переодетые к ужину!". Да, наверное, это очень ужасно: переодетые к ужину глаза!

А ведь книга переводилась для детей!..

Удивительно только, что "Гарри Поттера" возносят нынче выше "Властелина Колец". Впрочем, время расставит все на свои места. И наши потомки либо вслед за "Таймс" решат, что "Поттер" - "Не только самый удачный бестселлер в истории детской литературы, но и исключительно литературное явление"; либо склонятся к мысли, что начало ХХI века явилось расцветом цифровых технологий и рекламного бизнеса.

Категория: Статьи Валентина Никоры (Волчонка) | Добавил: Нико-Ра (09.04.2011)
Просмотров: 526 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • Инструкции для uCoz


  • Copyright MyCorp © 2024